Now, "ecstasy" in Greek meant simply to stand to the side of something.
Ebbene, estasi in greco significava semplicemente "stare a lato di qualcosa."
And sadly, multipotentialites are largely being encouraged simply to be more like their specialist peers.
E purtroppo, i multipotenziali sono stati spesso incoraggiati solo ad essere come i loro colleghi specialisti.
You're not hiring me to do murders or burglaries but simply to get it back if possible, in an honest, lawful way?
Non mi sta assoldando per commettere omicidi o furti, ma per recuperarlo, se possibile, in modo onesto e legale, vero?
Yes, simply to please my mother.
Sì, semplicemente per piacere a mia madre.
Why did a well-trained fighting unit... have to slaughter unarmed men, women and children... when their orders were simply to protect... and if necessary, evacuate the embassy?
Perché dei Marines di una unità ben addestrata.....hanno dovuto massacrare uomini ane'iani, donne e bambini inermi,......se gli ordini erano di proteggere e, al limite, evacuare l'ambasciata?
He brought you into this simply to keep you quiet.
L'ha portata qui semplicemente per farla star calmo.
I've induced her coma simply to reduce her stress before the procedure.
Ho indotto il suo coma semplicemente per ridurre lo stress prima dell'operazione.
But you are not calling simply to offer your apology.
Ma non mi sta chiamando solo per chiedermi scusa.
Unlike your simpleton king, his enemies know that it is the true McCullen destiny not simply to supply arms, but to run the wars!
A differenza del vostro "burattino-re", i suoi nemici sanno che il vero destino dei mccullen non è fornire semplicemente le armi... ma condurre le guerre!
If I were simply to take whatever I wanted, you would already be in my bedchamber.
Se dovessi semplicemente prendere tutto cio' che voglio, saresti gia' nelle mie camere da letto.
You are simply to sit still, Dido.
Devi solo star seduta immobile, Dido.
Simply to satisfy my own curiosity, why aren't you already dead?
Solo per togliermi una curiosità, perché non sei già morto?
I mean, it's clearly not simply to frighten me.
Insomma, e' chiaro che non sta cercando semplicemente di spaventarmi.
Well, sometimes, I have something in mind, but, usually, like with Benny, it's simply to be repaid at a later date.
A volte, so già cosa voglio, ma solitamente, come nel caso di Benny, vengo ripagato in futuro.
Our intention is simply to transition you into a more appropriate role within the company, one with less oversight of day-to-day operations.
Vorremmo solo riassegnarti a un ruolo più appropriato all'interno della società, uno con meno controllo delle operazioni giornaliere.
Well, I am here simply to ask you for his name.
Beh, sono qui solamente per chiederle come si chiama.
The things I do, just simply to stand up and look my equals in the eye.
Da quello che faccio... solo per poter alzare la testa e guardare negli occhi i miei pari.
I am... content simply to return home with my beloved daughter Charlotte.
Io sono... soddisfatto semplicemente di ritornare a casa con la mia adorata figlia Charlotte.
Over the years, I've thwarted your loves simply to protect you.
Nel corso degli anni, ho contrastato i tuoi amori semplicemente per proteggerti.
One which will lick your hand simply to get a taste before biting.
Uno che leccherebbe la tua mano solo per assaggiarla prima di morderla.
Now, my desire here is simply to protect my child, and I don't want my mother to kill your mother.
Io non voglio altro che proteggere la mia bambina. E poi non voglio che mia madre ammazzi la tua.
We're simply to be thrown out into the street with nothing?
Stiamo per essere sbattuti fuori così? - Come fossimo niente?
We must run forward simply to stay in place, by doing what the adult industry has always done, lead.
Per restare in gioco, dobbiamo essere all'avanguardia facendo quello che l'industria del porno ha sempre fatto... guidare.
And it does so brighten my day simply to look at her.
E mi basta solamente guardarla perché mi si illumini la giornata.
Based on the desperate condition of your shuttle, it clearly required extraordinary improvisational expertise for you and your crew members simply to survive, let alone restore your antenna array.
Considerata la condizione disperata della vostra navetta... serviva chiaramente una grande capacità di improvvisazione... anche solo per sopravvivere, figurarsi per ripristinare il complesso delle antenne.
But the solution, as always, is simply to go smaller.
Ma la soluzione... Come sempre, era semplicemente di trovarne... Una piu' piccola!
That my goal is simply to kill humans?
Che io voglia semplicemente uccidere gli umani?
If we continue on this course, we'll be forced to start selling off our artistic patrimony simply to survive.
Dovessimo continuare di questo passo, saremo presto costretti a svendere il nostro patrimonio artistico molto presto, Santo Padre, solo per sopravvivere.
You didn't bring Professor Slughorn back simply to teach Potions, did you?
Non ha riportato qui il professor lumacorno solo per insegnare pozioni.
Yeah, but billions of dollars invested simply to be a broker?
Sì, ma miliardi di dollari investiti soltanto per essere un broker?
But you do not have the right to murder two distinct individuals simply to get the one that you want.
Ma non hai il diritto di uccidere due individui distinti, soltanto per aver cio' che vuoi.
You actually believe the Seeker would stop his quest simply to save you?
Credi che il Cercatore interromperebbe la sua missione solo per salvarti?
What good can we do if our aim is simply to replace one delusion with another?
A chi facciamo del bene, se l'obiettivo che abbiamo è sostituire un'illusione con un'altra?
Simply to remind them of what is just.
Ho semplicemente ricordato loro cio' che e' giusto.
Your job, as a Lambrick, is simply to observe.
Il tuo compito, come Lambrick, e' semplicemente osservare.
Your Honor, I would ask you to simply to look at the record of Patrick Jane.
Vostro Onore, semplicemente... le chiedo di prendere in considerazione il passato di Patrick Jane.
The goal of the game is simply to survive as long as possible.
L'obiettivo del gioco è semplicemente quello di sopravvivere il più a lungo possibile.
Think also, if it were possible ever for you to choose, not simply to choose the sex of your child, but for you in your body to make the genetic adjustments that would cure or prevent diseases.
Immaginate, se fosse mai possibile scegliere, non solo il sesso del bambino, ma anche, all'interno del vostro corpo, fare dei miglioramente genetici per curare o prevenire malattie.
It feels so much more comfortable simply to lay down the law.
E' così rassicurante semplicemente fare la lezione.
Themes have included runs for the environment, breast cancer, for the love of Lebanon, for peace, or just simply to run.
Come temi abbiamo avuto le corse per le cause ambientali, per il cancro al seno, per l'amore per il Libano, per la pace, o semplicemente per correre.
It's something that you might find easy to do and you might even find enjoyable and even helpful to do, and that's simply to start using the word "good" in this context.
Dovrebbe essere facile da fare e forse lo troverete anche divertente e di aiuto, ed è semplicemente di cominciare a usare la parola "bravo" in questo contesto.
If there is one most difficult obstacle to my way of communicating, it is that sometimes I want to shout and other times simply to whisper a word of love or gratitude.
Se c'è un ostacolo alla mia comunicazione, è che talvolta voglio urlare e altre semplicemente sussurrare una parola d'amore o gratitudine.
It's simply to use language around them, because the driving force in language acquisition is to understand what others, that are important to you, are saying to you.
ma semplicemente usarlo con loro, perchè la forza motrice nell'acquisizione del linguaggio è capire quello che altri, che sono importanti per voi, vi stanno dicendo.
6.1668999195099s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?